Des rĂ©sidences d’artistes

Deux sessions de rĂ©sidences sont organisĂ©es par an ; au printemps et Ă  l’automne. Elles peuvent ĂȘtre collectives et pluridisciplinaires. Cela gĂ©nĂšre des Ă©changes ouverts entre les artistes et leurs pratiques respectives. MĂŹ project met Ă  disposition des rĂ©sidents un atelier de production en Centre-Corse, dont l’équipement permet de travailler le bois, le fer, la pierre, l’argile, le plĂątre, la peinture, l’image, le son, la vidĂ©o, l’installation, la performance. Un second atelier en Castagniccia, destinĂ© Ă  une pratique artistique plus autonome ou intimiste est proposĂ© Ă©galement aux artistes. Les artistes disposent enfin d’une bourse de production. Lors de ces moments de recherches et/ou de rĂ©alisation, plusieurs temps sont dĂ©diĂ©s Ă  la diffusion de ces travaux : confĂ©rence, rencontre avec les publics et scolaires, exposition de restitution de rĂ©sidence Ă  l’atelier ou dans des lieux partenaires en Corse ou Ă  l’extĂ©rieur.

Session 2024 : Dix artistes de La Station, Verana Costa, Maurice Fréchuret

Dix artistes de La Station – Artist run-space (Nice)

La Station est le lieu de travail de l’association Starter. Elle a pour but de dĂ©fendre et de diffuser les arts contemporains, en permettant aux artistes d’approfondir leurs pratiques dans des conditions rĂ©elles et professionnelles. L’association aide ainsi au dĂ©veloppement, Ă  la promotion et Ă  la diffusion de leur travail respectif, en crĂ©ant des liens entre les artistes et les institutions, ou d’autres structures culturelles du territoire. Lors de leur rĂ©sidence, les artistes prĂ©sents ont d’abord passĂ© un temps de dĂ©couverte et de recherche sur le territoire corse, puis un temps destinĂ© Ă  la rĂ©alisation d’Ɠuvres liĂ©es Ă  celui-ci.

Verana Costa

Verana Costa a dĂ©veloppĂ© une pratique d’installation vidĂ©o, de photographie et de dessin. Ses influences proviennent particuliĂšrement du cinĂ©ma et de la littĂ©rature, et de maniĂšre plus gĂ©nĂ©rale de tout ce que l’on peut appeler les images issues de la mĂ©moire collective. Il s’agit souvent d’utiliser ces images fixes et de leur redonner une durĂ©e temporelle mais aussi narrative, par le biais du photomontage et du montage vidĂ©o. Lors de sa rĂ©sidence, Verana Costa a travaillĂ© Ă  l’écriture d’un scĂ©nario, et Ă  la captation de plusieurs sĂ©quences, sonores et visuelles, qui pourraient en faire partie.

Maurice Fréchuret

Maurice FrĂ©churet est un historien de l’Art et conservateur en chef du Patrimoine. Il a Ă©tĂ© conservateur du musĂ©e d’art moderne de Saint Etienne de 1986 Ă  1993, puis du musĂ©e Picasso d’Antibes de 1993 Ă  2001. Il est ensuite le directeur du CAPC, musĂ©e d’art contemporain de Bordeaux, de 2001 Ă  2006, et est nommĂ© conservateur des MusĂ©es nationaux du XXe siĂšcle des Alpes-Maritimes en 2006. Il exerce ces fonctions jusqu’en 2014. En parallĂšle de son travail de conservateur, de commissaire d’expositions et d’enseignant, Maurice FrĂ©churet est l’auteur d’un grand nombre d’ouvrages concernant l’Art et l’Histoire de l’Art. Lors de sa rĂ©sidence, Maurice FrĂ©churet a travaillĂ© Ă  la rĂ©daction de son prochain livre, dont le sujet aborde la question de la cĂ©citĂ© et de son intĂ©gration dans le processus crĂ©atif de certains artistes.

Session 2023 : Rémi Voche, Aram Kebadjian & Stéfane Perraud, Cédric Teisseire, DumÚ Paolini, Sébastien Dominici

Rémi Voche

L’artiste s’interroge sur sa propre culture. Il sait qu’elle est une mosaĂŻque d’emprunts Ă  d’autres cultures qui se croisent, se mĂ©langent et s’unissent, se renforcent ou s’affaiblissent, parfois jusqu’à l’inĂ©luctable disparition contre laquelle il lutte par ses crĂ©ations. Son travail plastique, par la crĂ©ation de performances, d’images, ou d’objets-sculptures, est le moyen de rendre hommage Ă  la culture dans laquelle il se trouve Ă  l’instant T. Pendant sa pĂ©riode de rĂ©sidence, RĂ©mi Voche s’est concentrĂ© sur un travail en Castagniccia. Il a d’abord Ă©tudiĂ© le patrimoine matĂ©riel et immatĂ©riel de la rĂ©gion de Tarrano, par une dĂ©ambulation autant pĂ©destre sur les chemins, que littĂ©raire dans les histoires anciennes. Il a Ă©crit ensuite ses propres mythes, et les a lui-mĂȘme mis en scĂšne dans ces lieux. Il a immortalisĂ© enfin ce travail en photo, en vidĂ©o et par des installations Ă©phĂ©mĂšres in situ.

Aram Kebadjian & Stéfane Perraud

Les deux artistes travaillent Ă  un projet sonore et d’écriture. Il s’agit d’un dispositif sonore, qui est composĂ© d’une antenne Ă  rotor permettant de capter des signaux de satellites zombies, et de transformer ce signal en nappe sonore. Cette nappe sonore est elle-mĂȘme ponctuĂ©e de lectures en lien direct avec ce que l’on entend, ce qui fictionnalise d’autant plus le procĂ©dĂ©. La rĂ©sidence avec MĂŹ project a permis de nourrir leur recherche, et de mettre leur dispositif sculptural et sonore en confrontation au territoire et Ă  la tradition du chant. Les artistes ont prĂ©sentĂ© au public le concept dĂ©jĂ  existant de l’installation sonore correspondante au projet, pendant le festival E Giovannale dans plusieurs communes du territoire.

Cédric Teisseire

Dans son travail le peintre s’attĂšle Ă  reproduire des gestes simples qui animent la matiĂšre mĂȘme, utilisant ses propriĂ©tĂ©s physiques pour dĂ©fier le mouvement arrĂȘtĂ© du tableau. Il voit en la matiĂšre une forme de vie qui suit les lois de «siccativation», et contredisent parfois celles de la gravitĂ©. La rĂ©sidence de CĂ©dric Teisseire a eu lieu principalement Ă  l’atelier de production de Piedigriggio. Elle s’oriente vers la rĂ©alisation de deux sculptures, inspirĂ©es et composĂ©es principalement de son environnement direct et des matĂ©riaux qui s’y trouvent. Une des deux Ɠuvres dĂ©tourne le procĂ©dĂ© d’atelier utilisĂ© par l’artiste, Ă  des fins de rendre hommage aux aiguilles de Popolasca, et Ă  Paul CĂ©zanne. Il prĂ©voit ces Ɠuvres in situ, pour mettre en exergue un jeu de correspondances subtiles entre les Ɠuvres et la nature qui les entoure. Sa recherche plastique dans son ensemble est concentrĂ©e sur une Ă©tude approfondie de la matiĂšre et de ses caractĂ©ristiques, en la soumettant Ă  diverses contraintes relevant de la physique. Elle se rĂ©alise par l’emploi de diffĂ©rents mĂ©diums et techniques, autant en peinture qu’en sculpture.

DumĂš Paolini

Sculpteur dont les oeuvres protĂ©iformes sont issues de matĂ©riaux divers, assemblĂ©s les uns aux autres par accumulation ou en strates. Une forme dans l’espace est ainsi gĂ©nĂ©rĂ©e, entre abstraction et figure, et dont la lecture contient plusieurs sens et interprĂ©tations. La sculpture de DumĂš Paolini est une forme gĂ©omĂ©trique. Un losange aux cĂŽtĂ©s affutĂ©s, dĂ©cuplĂ© Ă  l’horizontal en cinq strates. Chacune des strates est une tĂŽle d’acier de 8 millimĂštres d’épaisseur et de 2×1 mĂštres d’envergure, dans laquelle est dĂ©coupĂ©e la forme dĂ©finie. MalgrĂ© ces multiples niveaux, la sculpture fait preuve d’une improbable lĂ©gĂšretĂ©. Le matĂ©riau brut s’efface dans les lignes et l’assemblage des tĂŽles entre elles. Les tĂŽles sont embouties par endroits, afin de les assouplir et de leur donner un mouvement aĂ©rien. Elles sont aussi toutes embouties de maniĂšre linĂ©aire et Ă  intervalle rĂ©gulier, d’un bout Ă  l’autre de la tĂŽle. Cette «dorsale» est apparue lors de la manipulation de la premiĂšre tĂŽle, et a Ă©tĂ© reproduite sur les cinq tĂŽles. Le caractĂšre anthropomorphique de la tĂŽle enveloppe l’oeuvre entiĂšre, envers qui l’empathie ressentie est grandissante. NommĂ©e AltĂ©roĂŻde, l’oeuvre ne peut ĂȘtre dĂ©finie juste par sa forme. Elle est un carrefour d’idĂ©es, de formes bien sĂ»r, et de sensations. LĂ  oĂč apparait une sorte d’animal, s’ajoute un dĂ©tail qui change radicalement l’apprĂ©ciation de la sculpture, et de fait, ce Ă  quoi le regardeur pourrait la rapprocher.

Sébastien Dominici

Les oeuvres de SĂ©bastien Dominici sont marquĂ©es par l’esthĂ©tique du street art et d’une culture urbaine issue du surf et du skateboard. La question du support est importante dans son travail, au point d’utiliser ce qu’il trouve autour de lui, Ă  l’atelier ou sur les murs de sa ville. InspirĂ© par l’environnement de l’atelier, SĂ©bastien Dominici a rĂ©alisĂ© une installation composĂ©e d’un prie-Dieu et d’un tĂ©lĂ©phone portable disposĂ© face Ă  lui.

[divi8_logo_carousel divi8_sliderperview="4" divi8_sliderspeed="1573" divi8_sliderspcbtn="12" divi8_slider_autoplaydelay="1157" divi8_arrow_show_hide="off" _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" transform_scale="78%|78%" transform_scale_tablet="" transform_scale_phone="48%|48%" transform_scale_last_edited="on|phone" transform_translate_tablet="" transform_translate_phone="" transform_translate_last_edited="on|phone" transform_rotate_tablet="" transform_rotate_phone="" transform_rotate_last_edited="on|phone" transform_skew_tablet="" transform_skew_phone="" transform_skew_last_edited="on|phone" transform_origin_tablet="" transform_origin_phone="" transform_origin_last_edited="on|phone" transform_styles_last_edited="on|phone" hover_enabled="0" transform_styles_tablet="" transform_styles_phone="" global_colors_info="{}" sticky_enabled="0"][divi8_logo_carousel_item img="https://www.miproject.fr/wp-content/uploads/2024/04/Collectivite.png" _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" link_option_url="https://www.isula.corsica/" link_option_url_new_window="on" global_colors_info="{}"][/divi8_logo_carousel_item][divi8_logo_carousel_item img="https://www.miproject.fr/wp-content/uploads/2024/04/costa-verde.png" _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" link_option_url="https://www.costa-verde.fr/" link_option_url_new_window="on" global_colors_info="{}"][/divi8_logo_carousel_item][divi8_logo_carousel_item img="https://www.miproject.fr/wp-content/uploads/2024/04/Charpentiers.png" _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" link_option_url="https://www.lescharpentiersdelacorse.com/" link_option_url_new_window="on" global_colors_info="{}"][/divi8_logo_carousel_item][divi8_logo_carousel_item _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" title_text="Fundazione" img="https://www.miproject.fr/wp-content/uploads/2024/04/Fundazione.png" link_option_url_new_window="on" link_option_url="https://fundazione.universita.corsica/" hover_enabled="0" sticky_enabled="0"][/divi8_logo_carousel_item][divi8_logo_carousel_item img="https://www.miproject.fr/wp-content/uploads/2024/04/Voce.png" _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" link_option_url="https://www.voce.pro/" link_option_url_new_window="on" global_colors_info="{}"][/divi8_logo_carousel_item][divi8_logo_carousel_item img="https://www.miproject.fr/wp-content/uploads/2024/04/Office.png" _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" link_option_url="https://www.castagniccia-maremonti.com/" link_option_url_new_window="on" global_colors_info="{}"][/divi8_logo_carousel_item][divi8_logo_carousel_item img="https://www.miproject.fr/wp-content/uploads/2024/04/Universita.png" _builder_version="4.25.0" _module_preset="default" link_option_url="https://www.universita.corsica/fr/" link_option_url_new_window="on" global_colors_info="{}"][/divi8_logo_carousel_item][/divi8_logo_carousel]

MÏ project reçoit aussi le soutien de la commune de Tarrano, et de Novale

nous contacter 

9 + 12 =

TÉLÉPHONE

+33 610 441 676